back number - Hey!Brother!


作詞:清水依与吏
作曲:清水依与吏

疲れた これはもう限界だなぁ

好累啊        這已經是我的極限了啊
世界が終わる様な顔してるよ

你現在一副世界就要毀滅了的表情喔
気付いてるかい?

你不知道嗎?

独りぼっち気取るには

能夠自己一個人裝腔作勢就說明
僕らは幸せ過ぎて

我們實在是太過幸福了

そこをなんとか 君の為に歌わせてよ

拜託拜託  讓我為了你而歌唱吧
気持ち悪がってないで さぁさぁご一緒にどうぞ

別一臉嫌棄的      來來來      讓我們一起來吧
そこをなんとか 君の為に踊らせてよ

拜託拜託      讓我為了你而舞蹈吧
大丈夫 見渡して僕らだけではないよ

沒事的      放眼一望    並不是只有我倆啊


忙しい オーバーワークだなぁ

好忙啊      我簡直是過勞工作啊
寝る暇も無いと言いつつ

說什麼連睡覺的時間都沒有
さっき漫画読んでたろ

剛才不還在看漫畫嗎

心を亡くすと書いて

寫作" 我心已死"
大げさだよと読みます

念作"小題大作"

そこをなんとか 君のままで歌っててよ

拜託拜託      就你最真實的樣貌歌唱吧
遠慮なんかしてないで さぁさぁご一緒にどうぞ

別有顧慮      來來來      讓我們一起來吧
そこをなんとか 君のままで踊っててよ

拜託拜託      就你最自在的樣貌舞蹈吧
平気だよ 誰も気にしてなんかいないよ

安心吧      誰都沒放在心上喔

自分らしくいなくちゃ

不可以不像自己
みんなと同じでいなくちゃ

不可以毫無個性
重い身体引きずって今日も

拖著沉重的身體  今天也
頑張らなくちゃ

不可以不加油啦

 

そこをなんとか 君の為に歌わせてよ

拜託拜託  讓我為了你而歌唱吧
気持ち悪がってないで さぁさぁご一緒にどうぞ

別一臉嫌棄的      來來來      讓我們一起來吧
そこをなんとか 君の為に踊らせてよ

拜託拜託      讓我為了你而舞蹈吧
大丈夫 見渡して僕らだけではないよ

沒事的      放眼一望    並不是只有我倆啊

*

哈哈哈好好翻的一首歌~真開心XDDDDD

之前朝五晚九的  クリスマスソング (Chrismas Song) 實在太紅了,但這張單曲裡我最喜歡的是這首啊~

歌詞簡單又可愛,也容易讓人有共鳴~

經過昨天世界末日般的颱風摧殘,今天則平靜得讓人無法相信昨日的慘況

果然大雨過後總會迎接太陽探出頭來呢

 

arrow
arrow
    文章標籤
    back number Hey!Brother!
    全站熱搜

    角落 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()