米津玄師  - ナンバーナイン(Number Nine  ,第九號)


作詞:米津玄師
作曲:米津玄師

歩いていたのは 砂漠の中 遠くに見えた 東京タワー

正在前行的是    在沙漠裡看見的     遠方的東京鐵塔      
君の抱いていた ボロいテディベア 笑ってみえた どこへ行こうか
你抱在懷中的   破舊的泰迪熊   好似在微笑   要往哪兒前行呢 


海みたいに 砂は燃えた かつてはここで 人が生きた

如汪洋一般遼闊的     砂礫燃燒著    曾經   人們也在此生存

先を急いだ 英智の群れが 壊したものに 僕らは続いた

急促趕路的    睿智的人們   所毀壞了的    由我們將之持續

惑いも憂いも化石になるほど 嘘みたいな未来を想う

我相信著困惑和憂愁都要化作化石一般   猶如謊言的未來
切なくなるのも馬鹿らしいほど 優しい未来

那是令人難受的  笑話一般的  無比溫柔的未來
 

                          恥ずかしいくらい生きていた僕らの声が

 

                          難為情地生存至今的我們的聲音

                          遠く遠くまで届いたらいいな

                          要是能夠傳遞到遙遠的彼方就好了呢

                          誰もいない未来で起きた呼吸が

                          祈願在無人的未來甦醒的氣息

                          僕らを覚えていますように

                          能夠記住我們



眩しくてさ 目を閉じたんだ 枯れた川を 辿りながら

因為太過耀眼  就閉上了眼  一邊追尋著乾涸的河川
ほんの向こうで 君の声が 呼んでいたんだ 確かに僕を
在書頁的彼端  你的聲音確實  呼喊著我
未来と過去が 引っ張り合うんだ か弱い僕らの 両手を掴んで

未來與過去  互相拉扯交會  弱怯的我們  只好抓緊彼此的手
痛むことが 命ならば 愛してみたいんだ 痛みも全て

如果生命就是不斷受苦    我想試著去愛啊    包含痛苦的全部

いまだに心は不揃いなままで 息苦しくなる夜もある

心情仍舊雜亂   苦悶得令人窒息的夜晚總是有的
言い訳みたいな美意識すら 消えちゃう未来

就連彷若辯解的審美觀  都消逝殆盡的未來

砂に落ちた思い出が息をしていた 遠く遠くから届いていたんだ

落在砂上的回憶吐出氣息  從遙遠的遙遠的所在傳達而來
誰もいない未来の僕らの声が 美しくあれるように

祈願在無人的未來的我們的聲音   能夠美麗地捲起狂浪
 

                          何千と言葉選んだ末に

                           在挑選了上千的詞語之後

                          何万とたった墓標の上に

                          在立下上萬座墓碑之後

                          僕らは歩んでいくんだきっと

                          我們一定還會繼續向前邁進的

                          笑わないでね

                          請別笑我們啊


 

                          恥ずかしいくらい生きていた僕らの声が

 

                          難為情地生存至今的我們的聲音

                          遠く遠くまで届いたらいいな

                          要是能夠傳遞到遙遠的彼方就好了呢

                          誰もいない未来で起きた呼吸が

                          祈願在無人的未來甦醒的氣息

                          僕らを覚えていますように

                          能夠記住我們


 

砂に落ちた思い出が息をしていた 遠く遠くから届いていたんだ

落在砂上的回憶吐出氣息  從遙遠的遙遠的所在傳達而來
誰もいない未来の僕らの声が 美しくあれるように

祈願在無人的未來的我們的聲音   能夠美麗地捲起狂浪

 

                          何千と言葉選んだ末に

                          在挑選了上千的詞語之後

                          何万とたった墓標の上に

                          在立下上萬座墓碑之後

                           僕らは歩んでいくんだきっと

                           我們一定還會繼續向前邁進的

                          笑わないでね

                          請別笑我們啊

笑わないでね

請別笑我們啊

*

嗯......除了trailer有的部分之外,其他旋律真是讓我不太習慣......

覺得跟想像的差別頗大啊......

然後因為我又睏了,這周末又要回家度假,所以細節修正大概會在下禮拜了,大家記得看更新(#

 

*附上只有trailer部分的版本

http://alicepalette.pixnet.net/blog/post/218177245

arrow
arrow

    角落 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()