close

RADWIMPS - O&O

作詞:野田洋次郎
作曲:野田洋次郎

僕がいなくても 回り続ける世界で
在這即使我不在了  還是依然繼續轉動的世界
羽根などなくても羽ばたけるよな時代で
在這即使沒有翅膀  還是能夠飛翔的時代
君がいなくても 笑える理由を探したよ そしたら急に 飛び方を忘れたよ
即使你不在  我還是去尋找了能夠歡笑的理由了喔  然後就這麼突然地  忘了如何飛翔

誰かの眉間に 深いシワを寄せてまで 誰かの瞳に涙浮かべさせてまで
不惜使人皺起眉頭  不惜惹人落下淚來
譲れないものなど 一つもなかった僕が
沒有不可割捨的寶物的我
なにがなんでもと 言えるものに 出逢ったの
終於遇見了足以稱作絕對的事物

なんだろ なんて言うんだろう この気持ち こう言ったらどうだろう
怎麼說呢  該怎麼說呢  這樣的心情  就這麼說吧
もう 大げさって言うんだろう まぁでもいいや いいや もう
真是的  你一定會說我太過誇張對吧  算了隨便啦  沒差啦  真是的

これだったか僕が この世に生まれた意味は
是這樣的嗎  我誕生於這世上的意義
これだったか僕が この世に生まれたわけは
是這樣的嗎  我誕生於這世上的理由
晴れた空に君を唄えば 雲が形を変えていくよ
要是向著晴空歌頌著你  雲朵就會改變形狀喔
誰がために花は咲くのだろう 信じるに足る足らないとかはもういいの
花兒一定是為了誰而綻放的  管它是真的還假的就別在意啦
いいの
別在意

涙の向こうに 喜びが待っていても 嵐の向こうに 太陽が待っていても
就算跨越了淚水便有喜悅  就算度過了暴風便有暖陽
向こうに君が いないとしたら 僕は遠慮しよう 一人でここに残るよ
要是那裏沒有你  我就算了吧  我就一個人留在這兒

君が僕のこと もしも騙したとしても
就算你欺騙了我
気付きゃしないから 何ひとつ構わないよ
我也不會察覺的  所以沒關係呦
誰にも言えない 後ろ暗闇があったら まずは手を繋ごう
要是你懷有難以啟齒的黑暗  就牽起我的手吧
二人だけの本当を さぁ探しにいこう
一起出發尋找專屬我們的真相吧

言うんだろう どうせ言うんだろう またバカだって言われちゃうんだろう
你一定會說  一定會這麼說的吧  又會罵我是個笨蛋對吧
もう あいにく慣れたんだよ もういいの いいの
真是的  反正早就習慣了  隨你吧  隨你 

これだったか僕が この世に生まれた意味は
是這樣的嗎  我誕生於這世上的意義
これだったか僕が この世に生まれたわけは
是這樣的嗎  我誕生於這世上的理由
晴れた道で君を思えば 信号は青へと変わるの
要是在晴朗的街道上想起你來  紅燈就會變成綠燈喔
誰がために枯れる花はない じゃあ もう いざ
世上沒有為了誰而枯萎的花  既然這樣  那麼  索性

これだったか僕が この世に生まれた意味は
是這樣的嗎  我誕生於這世上的意義
これだったか僕が この世に生まれたわけは
是這樣的嗎  我誕生於這世上的理由
晴れた空に君を唄えば 雲が形を変えていくよ
要是向著晴空歌頌著你  雲朵就會改變形狀喔
誰がために花は咲くのだろう 信じるに足る足らないとかはもういいの
花兒一定是為了誰而綻放的  管它是真的還假的就別在意啦
いいの
別在意

arrow
arrow
    文章標籤
    RADWIMPS O&O
    全站熱搜

    角落 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()